Алиса Блинцова: “Загадочный опрос о переводе школ на эстонский язык”

Недавно в интернете в различных русскоязычных форумах Эстонии появился призыв родителям поучаствовать в опросе, касающегося перевода русских школ на эстонский язык обучения. Специалисты, педагоги и просто неравнодушные люди делятся впечатлением об опросе на разных платформах. Например, интересную дискуссию на своей страничке в фейсбуке опубликовала Валерия Лаврова, педагог, известный нарвский деятель культуры, организатор многих важных мероприятий для людей с Северо-Востока, в числе которых Нарвский Базар и Station Narva, которая попыталась поучаствовать в опросе, но не смогла этого сделать и поэтому обратилась за пояснениями к министру образования Кристине Каллас, чтобы последняя прокомментировала своё видение.

Итак, со слов авторов опроса, “Эстонский образовательный форума (Eesti Haridusfoorum, EHF) проводит опрос с целью выявить проблемы, которые возникают в общении между домом и школой в процессе перехода с русскоязычного образования на эстоноязычное, а также помочь в поиске решений. Предложения по результатам опроса планируется обсудить вместе с родителями, учениками, учителями и представителями государства на круглом столе Эстонского образовательного форума, который состоится в Нарве в ноябре 2023 года.“

Текст полностью взят из открытого источника на страничке фейсбук Валерии Лавровой.

«Про опрос

Пытаюсь отвечать на опрос.

Мне непонятно, почему в одном опросе вопросы и для учащихся, и для родителей, и для учителей, и для экспертов.

Даже в школьной исследовательской работе (и уж тем более в ВУЗе) заметили бы, что нельзя в одном опросе опросить всех и на все темы.

Вопросы, где всё смешано в кучу не дают релевантных данных. (Примеры этих вопросов я оставлю на фотографиях).

Как можно проводить исследования подобным образом?

Это реально научный подход?

И какова вероятность, что кто-то будет настолько мотивирован, чтобы корректно отвечать на подобный опрос?

Да, и о том, что этот опрос вообще происходит, я узнала случайно.

И потом нам представят итоги такого опроса: “Всё хорошо, все довольны”.»

Также, внимательная читательница Валерия Лаврова  заметила, что некоторые формулировки на эстонском языке и русском языке вообще не совпадают, что вообще недопустимо ни в каких опросах.

Далее комментируют родители, которые также рискнули поучаствовать в опросе:

– “Почитала. По первому же вопросу не могу выбрать ответ и нет графы для комментария. Т.е. нет возможности ответить, что цель перейти с точки зрения, что школы отчитаются о переходе, будет достигнута, но большой процент самих учащихся никуда не перейдут – будут сидеть в школах и мучиться пуще прежнего. На половине закрыла и решила не отвечать.

– “У некоторых вопросов варианты ответов изначально сформулированы так, чтобы получить нужные ответы. А где-то сами вопросы максимально некорректны, в стиле: “Когда вы перестали пить коньяк по утрам?»”

– “Столько некорректных и странных формулировок – просто потому, что всем этим занимаются люди, некорректно воспринимающие реальность и её данность: многокультурное общество с несколькими языковыми вариантами изначально. В таких долях по количеству, когда одна часть физически и логически не может поглощать или подчинять другую, превратив это сложное “стерео” – в “моно”. Либо равноправие, либо весь этот бред, из которого растёт другой бред, и третий, и четвёртый – и всё это – просто производные от неверных предпосылок“.

– “Почитала. Газлайтинг и абьюз. Нельзя надеяться на лучшее, нужно действовать. Я работаю с детьми.. Уже сейчас себя режут и уходят добровольно из жизни. И очень много проблем. Эстонский в русских школах вместо русского как языка обучения не спасёт эстонцев. Это будет бомба замедленного действия против народа“.

Министерство умывает руки

Валерия добавляет в дискуссию министра образования.

“Всё же отмечу здесь министра образования Kristina Kallas и спрошу:

– считаете ли вы данный опрос корректным?

– правильно ли выбраны целевые группы?

– считаете ли, что вопросы сформулированы правильно?

– релевантными ли будут ответы?

Поскольку вы учёный, то хотелось бы услышать ваше мнение про этот опрос с научной точки зрения.

И интересно, как и кем будут использованы полученные результаты этого опроса?”

Кристина Каллас отвечает:

(перевод  с эстонского) Это же НКО, которая проводит этот опрос, мы с министерством не имеем никакого отношения к этому. Как ученый, я не вижу никаких этических или методических проблем в этих вопросах. Что касается формулировок анкеты, можно придраться, что варианты ответов слишком закрыты и бесплатная форма не дает возможности свободного ответа. Если вы не хотите отвечать на вопросник или чувствуете, что не можете дать правильные ответы, то право не заполнять или уйти всегда есть и его нужно использовать.

Валерия Лаврова уточняет вопросы министру:

1. Будет ли министерство как-то учитывать, использовать данные этого опроса?

2. Есть ли сотрудничество между министерством и данным MTÜ?

3. Имеет ли смысл родителям, учителям и специалистам участвовать в это опросе или это чья-та личная инициатива, которая не имеет отношения к процессу перехода на эстоноязычное образование? И всё же ещё раз спрошу ваше мнение, как учёного.

Если вдруг у вас будет время и возможность посмотреть этот опрос, то хотелось бы услышать комментарии о его корректности.

Kristina Kallas

Впервые увидела этот опрос на вашей стене, поэтому нет ответов на ваш вопрос.

Валерия подытоживает позицию министра образования:

“”Ну, тоже позиция “не нравится – не отвечайте”.

“Не можете дать правильные ответы – не отвечайте”

Так мы многого достигнем.

Тогда подожду ответов на вопросы:

1. Будет ли министерство как-то учитывать, использовать данные этого опроса?

2. Есть ли сотрудничество между министерством и данным MTÜ?

3. Имеет ли смысл родителям, учителям и специалистам участвовать в это опросе или это чья-та личная инициатива, которая не имеет отношения к процессу перехода на эстоноязычное образование?

Потому что очень печально, что между людьми и государством нет нормальной коммуникации. А есть только такие опросы.»

Дорогие друзья! Нашему сайту нужна ваша поддержка. Желающие это сделать, могут перевести посильную сумму на счёт Правозащитного центра “Китеж”. Центр находится в списке льготников, поэтому с пожертвований возвращается подоходный налог.

MTÜ INIMÕIGUSTE KAITSE KESKUS KITEZH
EE332200221063236182
Пояснение: annetus

Стоит прочитать!

Алиса Блинцова: “Нужен ли русский язык эстонским врачам?”

„Уже утром, идя на работу, я испытываю стресс при одной только мысли о том, сколько русскоязычных пациентов может прийти в этот день".

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Sahifa Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.