Виталий Гайчонок: “Не экспериментируйте на своих детях!”

Мы были такие “прогрессивные” родители и решили: “Нефиг тут без языка детей растить!” и отдали сына в эстонский садик.

Походил он два месяца – ноль слов. Нам говорят: “Ну рано ещё, что вы хотите?” Походил полгода – четыре слова “кяси песема” и “магама минема”, больше – ноль. Нам говорят: “Ну что вы ходите? – Надо хотя бы год!”

Потом уже через год вызывает нас самих руководство сада и говорит: “Ваш ребёнок не подходит для программы “раннего погружения”, ваш ребёнок в этом погружении утонул”.

Я говорю: “Что за херня, когда вы брали ребёнка, тестировали его, то говорили, что будет 100% результат, что у вас через год все дети говорят по-эстонски как на родном! Где ваши обещания?”

Отвечают: “Неет, вы не правильно поняли! Языковое погружение, и это написано во всех методичках, – эксперимент! То есть результат заранее неизвестен! То что дети там “тонут” – это нормально! Забирайте его и идите в русский сад!”

Ну хорошо, мы конечно расстроились, приходим в русский сад, а там вторая серия – нам говорят, что он не знает программу на русском языке первого года! “У лошадки жеребёнок”, “у овечки ягнёнок”, “у коровки телёнок” – у сына действительно нет языкового запаса.

Я спрашиваю: “Что делать?” Дошли до педагога. Она посоветовала: “Если не хотите дауна, потому что на первый год терминов наслаивается второй год терминов, а он не усвоив первый – не усвоит и второй, то срочно ищите репетитора и за деньги срочно нагоняйте первый год программы нашего детсада”.

Хорошо нам посоветовали великолепного репетитора. Она за год нагнала и первый год и второй, и мы вошли в третий год уже в норме языка.

Так что мой вам совет, дорогие родители – не экспериментируйте на своих детях! Да, две знакомые девочки которые пошли с сыном в эстонский сад лопотали на эстонском как на родном. Но нам это тоже сказали – девочки быстрее адаптируются. Мальчики – и тормозят по развитию и мужским характером упираются.

Так что если у вас девочка – ещё можете сунуться. Но если мальчик, то не насилуйте ему мозг – учите его родному языку!

Стоит прочитать!

Михаил Стальнухин: “Кылварт сказал – мы не против перехода на эстонский язык”

Так и видится картинка: полный класс детей, не знающих эстонского, а перед ними не знающий русского учитель, приехавший из Пылва, где он работал на лесопилке, которая закрылась из-за санкций на поставку из России древесины – и он вспомнил про свой диплом учителя химии, но было только место учителя истории.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Sahifa Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.