14 марта – День православной книги отмечается с 2010 года. Это праздник Русской Православной Церкви, который приурочен к дате выпуска первой на Московской Руси печатной книги Ивана Фёдорова «Апостол», вышедшей в свет в 1564 году.
Здесь важно иметь, ввиду, во-первых, чей именно это праздник и, во-вторых, смысл термина «Московской» в связи с Русью, который обычно опускается.
Для начала отметим, что дата 14 марта важна в рамках именно Русского Православия, что важно по двум причинам.
Первая состоит в том, что первая русская книга, будучи рукописной, от которой начинается отсчёт истории русской литературы, как таковой, появилась в 1051 году за авторством первого русского же митрополита Киевского «русина» Илариона под названием «Слово о законе и благодати». В ней излагается сама суть новозаветного христианства – «богословие благодати», согласно которой богоизбранными становятся все люди и народы, избравшие для себя Христа. В этом состоит его фундаментальное отличие от старозаветной нормы, объявляющей исключительную «богоизбранность» иудеев-евреев, что было якобы предопределено самим Богом, и это легло в основу «теологии предопределения»[i]. Последняя стала впоследствии одной из основ кальвинизма в середине XVI века, давшего начало многим реформаторским движениям, в том числе в Британии, в первую очередь пуританизму. Вкупе с учениями британских мыслителей Бэкона и Локка был заложен краеугольный камень теориям «социального дарвинизма», доктринам «бремени белого человека», расизма, шовинизма, геноцидов, апартеида и нацизма.
Современные сторонники «теологии предопределения», т.е. религиозной основы еврейского и англосаксонского расизма и есть те самые «неоконы» (неоконсерваторы) США, о которых пишут и вещают СМИ, но рядовой обыватель не знает, что за этим скрывается. Ныне «теология предопределения» является доктринальной основой иудаизма и англосаксонских обществ с их посткальвинистскими религиозными постулатами. Отсюда и заявления о собственной исключительности из уст американских лидеров и их коллег-единомышленников в странах англосаксонского геополитического секретного союза «Пять глаз» (США, Британия и её доминионы – Канада, Австралия и Новая Зеландия).
Напомним здесь, что сефард[ii] Бенджамин Дизраэли, будущий лорд Биконсфильд, ставший тщаниями клана Ротшильдов на долгое викторианское время XIX века премьер-министром Британии, вывел на уровень государственной идеологемы доктрину «единой нации» британцев, что стало парадигмой британского колониального расизма.
Вторая причина – состоит в необходимости понимать, что книга «Апостол», напечатанная Иваном Фёдоровым в 1564 году, является первым печатным изданием не просто на Руси, а именно в Московской Руси. Дело в том, что история знает несколько Русей. С XIII по XVII в составе конфедерации с Польшей на восточно-европейских пространствах доминировало Княжество Литовское, Русское и Жмудское (ВКЛРЖ) или «Литва», и называлась она ещё с незапамятных времён Неманской Руси – «Литовской Русью»[iii]. При этом «Литовское» – обозначало часть территории княжества, населённую «литвинами» или «литовцами», т.е. рУсинами или руськими (от этнонима «русь»), «Русское» – это те же руськие, но населявшие Волынь, часть Подолья и правобережную Киевщину, а «Жмудское» – это прим. 10% населения от общего населения ВКЛРЖ, состоявшее из балтов-жмуди в северо-восточной, лесной части нынешней Литовской Республики, и именно жмудь к XX веку стала костяком нынешнего литовского населения Литовской Республики.
Итак, в те времена собственно «Московского княжества» ещё не существовало. Была Северо-Восточная Русь – «Владимиро-Суздальская». В титулах царей вплоть до середины периода правления Алексея Михайловича Романова титул «Владимирский» предшествовал титулованию «Московским». Однако, со времён Ивана Калиты[iv], внучатого племянника хана Батыя, вся Северо-Восточная Русь с её княжествами и уделами стала именоваться «Москвой» или «Московией» по ставке великого князя, которому было в орде поручено собирать всю дань с северо-восточных княжеств, а население – «московитами», в отличие от «рУсинов» на территории нынешней правобережной Украины и от «литвинов/литовцев», т.е. рУсинов на территории нынешней Белоруссии.
«Русским языком» именовался сугубо церковнославянский язык. В это же время, повсеместно, в т.ч. в «Московии», язык литературный, светский, дипломатический язык, коим являлся западнорусский язык, именовался «литовским языком».
Таким образом, первой книгой на «русском языке» (т.е. церковнославянском) в Московии был «Апостол» Ивана Фёдорова, по прозвищу «Москвин», хотя место рождения его неизвестно, а дальнейшая жизнь и труды прошли не в «Москве=Московии» (Северо-Восточная Русь), а в «Литве» (Западная Русь) и в Русском воеводстве королевства Польского (нынешняя восточная Малопольша и Западная Галиция). Издал «Апостола» Иван Федоров «Москвин» с помощью Петра Мстиславца, ученика Франциска Скорины, рУсина из Литвы/Руси Литовской.
Здесь и начинается самое интересное… Дело в том, что первым печатником в мире считается немец Гуттенберг, изобретший подвижные литеры (1460 год), а, вот, первыми печатными книгами на русском, т.е. на церковнославянском языке были «Октоих» («Осьмогласник») и «Часословец», а также «Триодь постная» и «Триодь цветная», часть из которых была издана в Кракове франконцем-немцем Швайпольтом Фиолем ещё до 1491 года.
Затем следовали книги черногорского монаха Макария (горная Сербия) с 1494 года. А в 1517—1519 годы в Праге Франциск Скорина напечатал кириллическим шрифтом на западнорусской версии русского/церковнославянского языка «Псалтырь» и ещё 23 переведённые им книги Библии.
В 1522 году в Вильно(ныне — Вильнюс) Франциск Скорина напечатал «Малую подорожную книжицу». Эта книга считается первой книгой, напечатанной на территории, входившей в состав будущей Российской империи/СССР.
В 1525 году в Вильно Франциск Скорина напечатал «Апостол».
В 1550—1560-х годах в Москве, бытует убедительная гипотеза, существовала «анонимная типография». Она носит такое условное название, поскольку на изданных типографией книгах не имеется никаких помет и имён издателей.
Подведём итоги сказанному.
Первая книга на русском, т.е. на церковнославянском языке появилась в Кракове уже через пару десятилетий после первой немецкой книги Гуттенберга, с точной датировкой не позднее 1491 года.
Первая книга также на литовском, т.е. на светском русском языке вышла на территории Литвы, т.е. Литовской Руси тщаниями русина Франциска Скорины в 1522 году.
Первая книга («Апостол») на русском, т.е. церковнославянском языке в Литве или Руси Литовской (Вильно) была напечатана в 1525 году также Франциском Скориной.
Возникает вопрос: а почему же первой православной книгой объявляется книга Ивана Фёдорова в Москве 1564 года? Ведь русином (от этнонима русь, также – руснак, русак) был также и Франциск Скорина. И книги последнего вышли как на русском (церковнославянском), так и на литовском (русский литературный) языках значительно раньше книг Ивана Фёдорова. Причём тоже на Руси, но в том том-то и дело, что в Западной Руси (Литва), а не в Северо-Восточной (Московия).
Видимо, последнее обстоятельство, место издания, как и неясность с конфессиональной принадлежностью Скорины (католичество, униатство, протестантизм?) стали причиной своего рода «избрания» Ивана Фёдорова «первым», а значит, и «омоложения» русской печатной книги со стороны Русской Православной Церкви более, чем на 100 лет.
Тем временем, пытливый исследователь должен учитывать то обстоятельство, что содержание книг для ВСЕХ христианских конфессий было практически идентичным, чем и объясняется издание на кириллице первых русских/церковнославянских книг католиком-немцем Фиолем в Кракове вскоре после Гуттенберга…
Другая причина «омоложения» русской книги современной Русской Православной Церковью кроется в том, что в XV-XVI веках царила полная неясность со структурами православных центров и их соперничеством в связи с окончательным падением Константинополя под власть османов, превращением Константинопольского патриарха в изгнанника-эмигранта, с пребыванием последнего наследника Римского императорского трона (Константинополь) Фомы Палеолога и его дочери Зои в староримском латинском Ватикане под попечительством Папы Римского, и фактическим признанием ими верховенства Папы (униатство)[v]. Только впоследствии Зоя Палеолог, в связи замужеством за Иваном III (они – бабушка и дедушка Ивана Васильевича Грозного), приняла имя Софии, отреклась от католиков и их прелаты, сопровождавшие Софью в Москву, были высланы из Московии. Однако же, самостоятельной патриархии ещё не было ни в одной из Русей – ни в Киеве (правобережный Днепр, Русское воеводство Польши и бывшая Угорская Русь), ни в Литве (Западная Русь, ВКЛРЖ), ни в Московии (Северо-Восточная Русь).
В общем итоге: 14 марта справедливо определено Днём русской православной книги, т.е. на русском языке (в значении церковнославянского), но в Московской Руси. Таковым является корректное именование этой даты, в котором детали носят важный системный смысл.
[i] «Теология предопределения» (в упрощённом смысле – Бог якобы предопределил некоторым народам «господствовать над другими») выросла из интерпретации доктрин Августина Блаженного франкскими теологами в VIII-X веках. В числе создателей – монах-саксонец Готшальк и монах-кельт Иоанн Скотт Эуригена эпохи франкской работоргово-магнатской династии Каролингов. Эуригена позднее перебрался в Англию в первому английскому королю из саксов – Альфреду Первому (X век)и возглавил там престижное аббатство.
[ii] Сефарды. т.н. «западные» или «испанские евреи», в отличие от «восточных» ашкеназов, включая их культуру и язык идиш (от него экзонимы евреев в славянских и германских языках – «йиды» или «жИды» (NB! Эта форма не является пренебрежительной, в отличие от таковой формы «жидЫ»). Современные испаноязычные евреи «ландино» считают себя потомками сефардов. «Испанские евреи» – мараны – эмигрировали с XIV века на север из Испании, участвовали в создании средневековых феодальных республик на территории Голландии и Бельгии, а во времена Вильгельма Оранского (конец XVII века) в массовом порядке переселились в Британию, что было объективно подготовлено юдофильской политикой прокальвинистских деятелей – Кромвелем с его «железноголовыми» и Ферфаксом, кстати, устроителями антиирландского геноцида, уничтожившего около трети всего тогдашнего населения кельтов-ирландцев, и заложившего основу т.н. «белому рабству» ирландцев на американских плантациях ещё до «чёрного рабства», а также в Австралии. Из 4 млн ирландцев 500 тысяч было истреблено, а 400 тысяч продано в рабство. Кромвель высказывался насчёт ирландцев, что «они хуже собак».
[iii] Происходит от названия союза балтийских славян – «лютичи» или «литва», «лютва», часть которых переселилась в район среднего Немана в X-XI веках к своим сородичам, из территорий нынешней Восточной Германии под давлением войн с союзом германцев (франки и саксы), славян – лужицких сорбов и союза ободритов. До того лютичи входили в королевство поморского князя Богуслава II (поморские славяне), в титуле которого значится термин «Литовский», а личная печать представляет собой герб «Погони Литовской» (см. исторический герб Белоруссии), аналог северо-русского «Ездока» в Московии (прообраз Георгия Победоносца). Т.е. сказанное – это исторически установленные факты (»Бертинские анналы»), относящиеся к периоду задолго до появления балтского князя Миндовга (гипотетически, принадлежал к одному из балтских племён, населявших П(о)руссию), которого сейчас именуют не вполне корректно «литовским князем» в современном этнологическом смысле. Миндовга почитают в современной Литовской Республике как «литовца» в современном смысле, кем он, на самом деле, не был. Лютичи, поселившиеся в среднем Немане, называли себя вильцами, влками (волк, лют – их тотем). Поскольку именно для славян характерны совпадения этнонимов и гидронимов, то лютичи, предположительно, дали и название местной речке – Вилейка (от вильцев), на которой построили городище. Впоследствии, на его месте ятвяжский князь Гедимин построил крепость Вильну, нынешний Вильнюс. Ятвяги очень быстро ассимилировались со славянами-русью (этно-основа нынешних белорусов), более развитыми в культурном отношении.
[iv] Калита = кошель, специальный мешочек для денег.
[v] Это стало, впоследствии, основой для возникновения униатства в Западной Руси, как единственный выход из сложившегося тогда положения церковного безвластия во всём православии. Принятие унии в Западной Руси (Литве) стало неизбежным для многих православных иерархов с целью сохранения «греческой традиции», т.е. православия в условиях полновластия католических сил, нарастания Реформации, беспрецедентного политического давления со стороны тогдашнего «запада». Московия была ещё сугубой периферией. Здесь оговоримся, что природа возникновения униатства была иной, нежели у нынешнего униатства, носящего сугубо политический характер.
Желающие поддержать наш сайт могут это сделать, переведя посильную сумму на счёт Правозащитного центра “Китеж”. Центр находится в списке льготников, поэтому с пожертвований возвращается подоходный налог.
MTÜ INIMÕIGUSTE KAITSE KESKUS KITEZH
EE332200221063236182
Пояснение: annetus