Ирина Кург: “Знать язык на категорию – это как?”

В последние годы часто слышу от самых разных людей: «Я знаю эстонский язык на категорию В1». Конечно, с названием категории бывают вариации, но «эпицентром» расхождений является все-таки В1. Как правило, говорящий совершенно искренен. Хотя при этом по-эстонски говорить всячески избегает, языком реально не владеет. В лучшем случае, буквально себя насилует, выжимая что-нибудь стандартно-убогое.

Вот так: знаем, но не владеем. Нарочно не придумаешь…. Похоже, всерьез знаем только то, что язык этот есть.

Система оценки  языковых знаний по категориям получила в мире широкое распространение не просто так. Она незаменима в сфере взаимодействия государств и предприятий с иностранцами. Она очень эффективна, если обе стороны при этом испытывают друг к другу неподдельный интерес. Это прекрасный вариант формализации проверки реальных знаний. Но все это работает только в случае наличия независимой от этой системы основы в виде эффективно организованного обучения самому языку.

У нас же, здесь и сейчас, мы имеем совсем другое: обоюдное из разряда «насильно мил не будешь».  Стенка на стенку, кто кого. Власть по принципу «ату их катком», подопытные – «перетерпеть и вывернуться». И ни вы, ни они по-настоящему не осознаете, что внешне хоть и по-разному, но при таком подходе сгинете на дно вместе и дружненько.

Бог с ними, с властями. Сейчас речь не о них – о вас. Что с вами? Полная забитость, паника, раздавленность, вечный русский «авось» с уходящим в туманные перспективы «мы им потом» или судорожное сколачивание Ковчега для отдельно взятой семьи?

Все эти типовые Ковчеги с конвейера вас не спасут: точно гарантировано лишь самое хлипкое китайское качество, не более. На все 200, даже если и без «Eesti».

 «Знание эстонского языка с раннего детства – вот единственно надежный способ овладеть им» – это совершенное заблуждение, ложный вывод, сделанный на основе неумения и нежелания наладить реальное обучение языку. Поскольку для наших «обучателей», увы, главное – исключительно личные приоритеты. Местами замешанные на крутой русофобии. И для вас притягивать за уши собственных детей в неестественные для них условия означает собственными руками коверкать им жизнь.

Какой я вижу выход?

  1. Отстать от маленьких детей, вернув в приоритеты развитие и обучение на родном языке. Ограничить их знакомство с эстонским языком умеренным количеством приятно-ознакомительных уроков соразмерно интеллекту учеников и естественным условиям.
  2. Когда формирование личности достигло более-менее вразумительного уровня, определенной взрослости, необходимо свести все зачатки полученных знаний и навыков воедино, применив в обучении эстонскому специальные методики. Это ученики 8-9-х классов. И чем выше к этому моменту будет уровень их интеллекта и грамотности, чем меньше они будут затравлены и унижены, тем успешнее и легче это обучение пройдет.

Методики есть, но их в упор не желают видеть, поскольку рухнет вся мудреная конструкция, затеянная ради бесконечной пляски вокруг «знаний» на категории разного рода А, В или С. Специфика разницы эстонского и русского языков такова, что для эффективного обучения одних другому в качестве цели необходимо определить не «знание на категорию», а реальное овладение языком. А будет понимание и владение – сдастся и экзамен на категорию. Ту, которая соответствует реальной потребности и уровню общей грамотности ученика.

Ирина Кург, педагог  

www.ekeel.org

Стоит прочитать!

Ирина Кург: “Русские дети, как жертвоприношение эстонскому языку”

Вот уже три десятка лет руководство нашим образованием терзается тем, что не знает, как перевести этих неразумных русских на эстонские рельсы.

Один комментарий

  1. Лаконично и очень толково. Без воды. Спасибо Ирина!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Sahifa Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.