В соответствие со ст. 37 Конституции каждый имеет право на образование.
Обучение детей школьного возраста в пределах, установленных законом, обязательно и проводится в государственных и муниципальных общеобразовательных школах без платы за учебу. Чтобы сделать образование доступным, государство и местные самоуправления содержат необходимое количество учебных заведений. На основании закона разрешается также открывать и содержать иные учебные заведения, в том числе частные школы.
При выборе образования для детей решающее слово остается за родителями.
Каждый имеет право учиться на эстонском языке. Язык обучения в учебном заведении для национального меньшинства избирает учебное заведение.
Сразу оговорюсь, что второе предложение ч. 4 ст. 37 Конституции не работает. Эстонские судьи утверждают, что учебное заведение национальных меньшинств – это исключительно школа, учреждённая культурной автономией. Русские школы в Эстонии в основном муниципальные. Это очень странное заявление с учётом того, что согласно п. 1 ч. 1 ст. 5 Закона о культурной автономии национального меньшинства, она создаётся именно для того, чтобы учреждать школы с обучением на родном языке. Там нет других вариантов. И соответственно не стоит вопрос выбора.
Но самое важное, что Конституция была принята раньше, чем Закон о культурной автономии. Авторы Конституции и не подозревали о Законе о культурной автономии. Потому что его не было и в проекте. И именно поэтому в самой Конституции нет о нём ни слова. Зато авторы прекрасно знали, что такое русские школы. Исходя из телеологического толкования, то есть исходя из цели законодателя, очевидно, что они имели в виду обычные русские школы, существовавшие на момент принятия Конституции.
Но, так или иначе, мы снова имеем дело с nudum jus и установленным Конституцией правом выбора языка обучения невозможно воспользоваться.
Язык обучения в школах регулируется статьей 21 Закона об основной школе и гимназии. Языком обучения в школе или классе считается язык, обучение на котором составляет не менее 60% минимальной допустимой учебной нагрузки, определенной государственными программами обучения. Если ни на одном из языков обучение не ведется в объеме 60 процентов, то обучение считается двуязычным. При двуязычном обучении в качестве языков обучения рассматриваются два языка, на которых проводится большая часть обучения.
Языком обучения в основной школе (девятилетней) является эстонский язык. В основной школе или в ее отдельных классах по предложению попечительского совета школы, в муниципальной школе на основании решения волостного или городского собрания и в государственной школе на основании решения ответственного за сферу министра языком обучения может быть любой язык.
Языком обучения в гимназии (10–12 классы) является эстонский язык. В муниципальной гимназии или ее отдельных классах языком обучения может быть также иной язык. Разрешение на проведение обучения на ином языке или на двух языках дается Правительством Республики на основании ходатайства волостного или городского собрания.
Попечительский совет вносит такое предложение в волостное или городское собрание, исходя из программы развития школы.
В школе или классе, где языком обучения не является эстонский язык, обучение эстонскому языку является обязательным с 1-го класса. В такой школе или классе школа обеспечивает организацию обучения эстонскому языку на уровне, позволяющем выпускникам основной школы продолжить обучение в учебных заведениях с эстонским языком обучения.
Для получающих основное образование учащихся, родной язык которых не является языком обучения или которые в домашнем общении разговаривают на отличном от языка обучения языке, являющимся родным языком хотя бы одного родителя, школа организует обучение соответствующему языку и культуре, если этого желают не менее 10 учащихся с одним родным языком или языком домашнего общения.
Таким образом, для преподавания на русском языке в основной (девятилетней) школе требуется разрешение местного самоуправления. И пока такое разрешение есть у 74 школ по всей республике.
Для преподавания на русском языке на гимназическом уровне (10–12 классы) уже требуется разрешение правительства, и правительство такого разрешения ни разу не давало. Более того, даже в русских частных гимназиях, где закон позволяет преподавать на русском языке без всяких разрешений, преподавание, всё же, ведётся на эстонском, так как работники Министерства образования и науки запугивают собственников школ тем, что отберут лицензию на деятельность. Исключение из этого правила до недавнего времени составляла только Нарвская православная гимназия. Русские гимназии от чисто эстонских пока ещё отличаются тем, что в русских на эстонском языке преподаётся от 60% объёма программы. Но есть передовые гимназии, как, например, русская гимназия в Тарту, где этот процент уже достиг 100. Русские дети в русской школе 100% учатся на эстонском языке. Директор этой школы Хийе Ассер в 2017 году была награждена президентом Эстонии за продвижение «погружения» в эстонский язык орденом.
Отдельно стоит сказать о проблеме государственных гимназий, которые как грибы стали появляться на преимущественно русскоязычном северо-востоке. Сначала закрываются русские муниципальные гимназии. Потом вместо них в городе открывается государственная гимназия со 100% преподаванием на эстонском и с националистически настроенным эстонским персоналом. Так в 2019 году в преимущественно русском городе Кохтла-Ярве была открыта государственная гимназия со 100% преподаванием на эстонском языке. Чтобы её наполнить, предварительно были закрыты три городские русские гимназии. Также были уволены русские учителя этих гимназий. Из-за стопроцентного преподавания на эстонском языке и русофобии администрации гимназии русские ученики начали массово из неё уходить. Ранее, в 2015 году, была открыта государственная гимназия в Йыхви. До этого там тоже была закрыта русская муниципальная гимназия. Преподавание в этом учебном заведении, по началу, велось преимущественно на эстонском языке, в пропорции 60/40. Однако у правительства есть планы перевести и её 100% на эстонский язык. Сейчас вынашиваются планы открыть аналогичную государственную гимназию уже в Нарве. Это означает, что для большинства русских выпускников 9-х классов закроется дорога к среднему образованию, что послужит дополнительным фактором маргинализации русского населения.
Положение закона о том, что 10 учащихся с общим родным языком или языком домашнего общения, отличным от языка преподавания в основной школе, имеют право изучать в школе свой родной язык и культуру, является очередной мертвой нормой. Пока таких прецедентов не было. Русский язык преподаётся во многих эстонских школах как второй иностранный, и русский школьник может его выбрать для изучения, но преподавать русскую культуру ему никто не будет. Более того, даже в русских школах русская культура не преподаётся как предмет. Вместо этого насаждается эстонская культура с эстонскими праздниками. Дети даже не поют русских песен, потому что, как правило, уроки музыки с первого класса на эстонском языке.
Выбор языка обучения в частных школах пока свободный и определяется собственником (ч. 1 ст. 15 Закона о частных школах). Ограничения накладывается только на частные школы, с участием государства или местного самоуправления (ч. 1–1 ст. 15 Закона о частных школах). В этом случае язык обучения определяется так же, как и в муниципальных школах, то есть в основной школе (1-9 классы) с разрешения местного самоуправления, в гимназии (10-12 классы) с разрешения правительства.
Таблица: Ученики дневной формы обучения (источник: база данных Haridussilm)
Язык обучения | Количество учеников | %% |
Эстонский | 95 876 | 76% |
Эстонский (языковое погружение) | 7 099 | 6% |
Английский | 520 | 0% |
Финский | 66 | 0% |
Русский | 22 188 | 18% |
Всего | 125 749 | 100% |
На эстонском языке учатся 31% русских детей, из них 20% – в классах погружения, 11% – в эстонских школах. На русском языке соответственно учатся 69% русских школьников. Этот процент постоянно снижается. Так десять лет назад было 96 русских школ. Сейчас осталось только 74.
Высокий процент учащихся в эстонских школах обусловлен, прежде всего, тем, что русские школы в маленьких городах и посёлках уже закрыты. Классы языкового погружения тоже не всегда добровольны. Русские школы переполнены и родителей часто ставят перед фактом, что свободные места есть только в классах языкового погружения. При этом в классах языкового погружения учатся по 10 человек, а в нормальных – до 40. Также здесь надо учитывать, что даже при русском языке обучения до 40% учебной программы может быть на эстонском языке. Некоторые предметы (физкультура, музыка, природоведение) преподаются на эстонском языке уже с первого класса.
9 июля 2020 года Министерством образования и науки была разработана Программа развития эстонского языка на 2021–2035 год, которая предусматривает полную ликвидацию образования на русском языке, начиная с детских садов. В январе 2021 года из-за коррупционного скандала правящая коалиция распалась, и была сформирована новая правительственная коалиция, состоящая из Реформистской и Центристской партий. В коалиционном соглашении присутствует пункт, который предусматривает запуск перехода на единую эстоноязычную систему образования, начиная с детских садов. Министерство образования и науки сформировало рабочую группу, которая в начале декабря 2021 года составила детальный план полного перехода системы образования на эстонский язык.